Retour en haut

Accueil et intégration

En tant que nouvel étudiant ou étudiante de l’INRS, que vous soyez originaire du Québec ou de l’étranger, on vous accueillera à votre arrivée afin de faciliter votre intégration à votre milieu d’études.

De plus, on vous offrira plusieurs services et formes de soutien visant votre réussite universitaire ainsi que votre santé mentale et physique. Bienvenue à l’INRS !

Guides d’accueil : découvrir votre milieu d’études pas à pas

Nos guides d’accueil pour les nouveaux étudiants et étudiantes contiennent tout ce qu’il faut savoir pour se familiariser adéquatement avec son nouvel environnement de recherche, d’études et de vie.

Révisés et mis à jour à chaque année universitaire, les guides d’accueil comprennent de nombreuses informations générales concernant tous les campus ainsi que certaines informations plus spécifiques à un centre en particulier. Les guides 2022-2023 sont disponibles en format numérique seulement (PDF).

Guide du Centre Eau Terre Environnement (PDF)

Centre Armand-Frappier Santé Biotechnologie

Guide du Centre Eau Terre Environnement (PDF)

Centre Eau Terre Environnement

Guide du Centre Énergie Matériaux Télécommunications (PDF)

Centre Énergie Matériaux Télécommunications

Guide du Centre Urbanisation Culture Société (PDF)

Centre Urbanisation Culture Société

Immigrer pour étudier

vivre etudier quebec couple

S’installer au Québec

mentorat étudiant

Compter sur votre mentor·e

À faire lors de votre premier trimestre

Voici les démarches à faire dès votre arrivée afin d’entamer votre cheminement universitaire et de faciliter votre intégration à l’INRS.

Pour de plus amples informations, veuillez communiquer avec le Bureau des bourses et de la vie étudiante à l’adresse bbve.sesre@inrs.ca.

étudiante à l'INRS

1. Déposer vos documents légaux

Communiquez avec la personne-ressource pour les dossiers étudiants de votre centre. Si vous être originaire d’un pays autre que le Canada, assurez-vous de lui remettre tous les documents requis (CAQ, permis d’études, etc.). Les étudiantes et étudiants québécois ne n’ont pas à remettre ces documents.


2. Vous inscrire

Il est important de procéder à votre inscription dans les meilleurs délais. L’inscription se fait dans le portail académique IDÉ.

Pour les étudiantes et étudiants étrangers non couverts par la RAMQ, l’inscription permet aussi d’activer votre adhésion au régime collectif d’assurance maladie et hospitalisation. Celles et ceux qui sont couverts par la RAMQ doivent transmettre une copie de leur carte au Bureau du registraire.


3. Communiquer avec votre mentore ou mentor

Quelques semaines avant le début du trimestre, vous serez mis en contact avec une ou un collègue étudiante ou un collègue étudiant qui connaît bien l’INRS : cette personne sera votre mentore ou mentor! Vous ferez sa connaissance dès le début du trimestre. Le jumelage des mentors se fait à quelques reprises durant les deux mois précédant le début du trimestre. Les étudiantes et étudiants qui arrivent de l’étranger doivent avoir obtenu l’approbation de leur permis d’études avant le jumelage. En savoir plus sur le programme de mentorat étudiant.


4. Participer aux journées d’accueil et aux séances d’information

À l’automne, toute nouvelle personne inscrite à l’INRS est invitée à une journée d’accueil. L’invitation est transmise par courriel. Cette journée d’accueil est importante pour bien commencer votre parcours universitaire à l’INRS.

5. Demander votre adresse courriel de l’INRS

L’information pour l’activer vous est transmise à votre adresse personnelle ou vous est remise en main propre à votre arrivée. Dès votre inscription, allez dans IDÉ et cliquez sur votre nom pour accéder à votre page de profil et y indiquer l’adresse INRS comme adresse par défaut. Autrement, certains courriels importants risquent de ne pas vous parvenir.

Les courriels indésirables sont généralement interceptés. Vous recevrez un rapport lorsque cela se produit. Suivez les instructions pour identifier les courriels légitimes et rapporter les courriels malveillants.

Si vous avez besoin de soutien pour configurer ou accéder à votre boîte de courriels directement de votre appareil mobile ou de votre ordinateur, vous pouvez communiquer avec le Service des ressources informationnelles pour obtenir de l’aide.

Votre milieu d’études

Accès à l’édifice, stationnement, aire de repas, locaux, carte d’accès : familiarisez-vous avec votre centre de recherche, votre milieu d’études et de vie, en prenant connaissance de plusieurs informations utiles sur le campus.

lexique universitaire

Bienvenue. Welcome. Hoan ghênh. Willkommen. En étudiant à l’INRS, vous côtoierez des personnes originaires d’une cinquantaine de pays, ce qui vous permettra de continuer à parler votre langue.

On entend beaucoup parler l’anglais dans les villes plus cosmopolites populeuses comme Montréal et Laval, où l’INRS a deux centres de recherche et de formation. Cependant, comprendre et parler le français, la langue officielle du Québec, vous permettra d’agrandir votre réseau social et de bien profiter de votre séjour d’études dans notre belle province.

Votre adaptation à votre nouveau milieu de vie, d’études et éventuellement de travail sera plus facile si vous socialisez, d’où l’importance de connaître quelques mots et expressions courants chez les Québécoises et Québécois.

Consulter notre lexique des mots et expressions typiques au Québec

A

A, a : contraction du pronom elle (A vas-tu venir ce soir au party?)

Asteure : Maintenant

Abreuvoir : Fontaine

À cause que : Parce que

Achaler : Agacer, énerver

Accoter (s’) : S’appuyer

Accrocher quelqu’un/quelque chose : Effleurer par erreur en passant à côté

Aiguisoir : Taille-crayon

Au plus sacrant : Le plus vite possible

B

Baboune (faire la baboune) : Faire la moue, faire la gueule

Balayeuse : Appareil qui aspire la poussière

Banc de neige : Congère

Bas : Chaussettes

Baveux : Provocateur

Bec (donner un bec) : Faire la bise

Bed-and-breakfast (B&B) : Gîte touristique, petite auberge

Bibitte : Insecte

Bienvenue : Après un remerciement, les Québécois l’utilisent au lieu de « De rien » ou « Il n’y a pas de quoi »

Blé d’Inde : Maïs

Bleuet : Petit fruit qui ressemble à une myrtille

Bloc appartements : Édifice à logements

Blonde : Petite amie, copine , amoureuse

Boss : Patron, supérieur immédiat

Breuvage : Boisson non alcoolisée (de l’anglais « beverage »)

Briser la glace : Faire les premiers pas, débuter une conversation

Brunch : Dans les restaurants, surtout le samedi et le dimanche, repas qui combine le déjeuner et le dîner

C

C’est correct : Ça va, c’est entendu

C’est de valeur : C’est dommage

Cabane à sucre : Bâtiment construit dans une érablière et destiné à la préparation du sucre et du sirop d’érable

Cadran : Réveille-matin

Canne : Boîte de conserve

Capoter : S’énerver, perdre la tête

Caribou : Animal cervidé des régions nordiques ou boisson alcoolisée traditionnelle

Céduler : Mettre à son agenda

Cégep : Collège d’enseignement général et professionnel (précédant les études universitaires)

Cenne : Pièce de monnaie d’un cent (la pièce a été abolie en 2013)

Chance (prendre une) : Faire une tentative

Chandail : Pull-over

Change (avoir du change) : Monnaie

Char : Voiture

Chaud (être chaud) : Saoul

Chaudron : Casserole

Checker : Regarder, vérifier

Chialer : Rouspéter

Chicane : Conflit

Chum : Petit ami, copain, amoureux

Cinq à sept (5 à 7) : Rencontre pour prendre un verre entre amis ou collègues, habituellement de 17 h à 19 h.

Coke : Coca-Cola

Colon : Personne qui manque d’éducation

D

Débarbouillette : Petite serviette de toilette carrée

Débarque (prendre une débarque) : Tomber

Débarquer : Descendre

Dépanneur : Établissement où l’on vend des aliments et une gamme restreinte d’articles de consommation courante, ouvert plus tard que les épiceries régulières

Dispendieux : Onéreux, coûteux

E

Échapper : Laisser tomber quelque chose

Écœurant : Terme pouvant exprimer, selon le ton, le dégoût ou l’admiration

Efface (une) : Gomme à effacer

Élévateur : Ascenseur

Enfarger (s’) : Trébucher

En masse (en avoir en masse) : En grande quantité, suffisamment

Envoye! : Allez!

Épluchette : Vers la fin de l’été, fête au cours de laquelle on épluche et on mange le maïs

Été indien : Généralement en octobre, période de quelques jours où la température est plus douce qu’à l’accoutumée

Être à côté de la track : Être dans l’erreur

Être brûlé : Être épuisé, exténué

Être un deux de pique : Ne pas être intelligent

Être tanné : En avoir assez, en avoir marre

F

Faire du pouce : Faire de l’auto-stop

Faire l’épicerie : Faire son marché

Frette (il fait frette) : Il fait très froid

Frigidaire : Réfrigérateur (vient du nom de la marque de commerce)

Fun : « Avoir du fun » veut dire s’amuser; « c’est l’fun » veut dire c’est agréable, amusant

G

Gadoue (ou slotche) : Boue formée en hiver par la neige, l’eau et le sel

Gang : Bande de copains

Garrocher : Lancer sans faire attention

Geler : Souffrir du froid

H

Habit de neige : Vêtement d’hiver imperméable et résistant, surtout porté par les enfants, composé d’une salopette et d’un manteau

Huard : Pièce d’un dollar

I

Icitte : Ici

Imperméable (un) : Vêtement de pluie

J

Jaser : Bavarder

Joke : Plaisanterie

K

Kleenex : papier-mouchoir (vient du nom de la marque de commerce)

Kodak : Appareil photo (vient du nom de la marque de commerce)

L

Laisser faire : Laisser tomber

Lift (demander un lift, offrir un lift à quelqu’un) : Transport gratuit en voiture (covoiturage)

Liqueur : Boisson gazeuse, soda

M

Magasiner : Faire des achats dans un magasin (faire du shopping)

Maringouin : Moustique

Mêlant (c’est mêlant) : Compliqué, qui porte à confusion

Mitaines : Moufles

Motoneige : Petit véhicule à une ou deux places avec des skis à l’avant, sur chenilles, qui permet de se déplacer sur la neige

Mouiller (il mouille) : Pleuvoir

N

Niaiser : Perdre son temps, se moquer de quelqu’un

Être niaiseux : Être imbécile, être nigaud

O

Orignal : Élan d’Amérique

P

Pacté : Saoul

Pantoute : Pas du tout

Party : fête, soirée (emprunt à l’anglais)

Patate : Pomme de terre

Patates pilées : Pommes de terre en purée

Pâte à dent : Dentifrice

Pâté chinois : Version québécoise du hachis parmentier

Patente : Objet quelconque

Peanut : Arachide

Pelleter : Déplacer la neige à l’aide d’une pelle

Peser sur un piton : Appuyer sur un bouton

Piasse (une) : Désigne le dollar canadien

Piquer une jasette : Converser, bavarder

Pire (c’est pas si pire) : Ce n’est pas si mal

Pis : Puis, et, aussi employé de le sens de pourquoi

Plate (c’est plate) : Ce n’est pas drôle, c’est dommage, c’est ennuyant

Pogner : Attraper (pogner un rhume). Avoir du charme, être populaire (il pogne).

Poudrerie : Neige chassée par le vent

Poutine : Met populaire québécois composé de pommes de terre frites, de fromage cheddar en grain et de sauce brune

Q

Quatre roues : Véhicule tout-terrain

Quétaine : Démodé

R

Raquettes : Grandes semelles de forme ovale qu’on attache aux chaussures pour marcher dans la neige sans s’enfoncer

Robineux : Clochard, sans-abri

S

Ski Doo : Voir « motoneige »

Slush : Neige sale fondue mêlée au calcium

Souffleuse : Chasse-neige qui souffle la neige

T

Traîneau : Luge, toboggan

Trippant : Excitant

Tuque : Bonnet de laine porté en hiver

V

Verglas : Pluie ou neige mouillée qui en gelant recouvre les rues, les édifices et les arbres d’une couche de glace

Veux-Veux pas : Bon gré, mal gré

Vidanges : Ordures

Voyage (j’ai mon voyage) : J’en ai assez, je n’en reviens pas

Y

Y, i : contraction du pronom il (Y vas-tu arriver?)

Z

Zigonner : Perdre son temps, tergiverser. Apporter des petites modifications à un objet ou chose.

En savoir plus

Pour connaître davantage de mots et d’expressions typiques du Québec, consultez Wikipédia.

Des questions? Écrivez-nous!